I. ПИСМЕНИ ПРЕВОДИ
 
1. Условия
  • Поръчка за писмен превод се възлага по имейл или на място в нашия офис.
  • Поръчката се счита за приета и срокът започва да тече след потвърждение от страна на АТИ БГ.
  • В заявката се посочват изходният брой страници на документа, желаният тип поръчка /стандартна, бърза, експресна/ и начин на предаване на поръчката.
  • При необходимост, Клиентът предоставя помощни материали /ако разполага с такива/, лице за консултации и посочва своите изисквания относно терминология, начин на изписване на имена и фирми, оказва съдействие при разчитане на специфични съкращения и акроними.

2. Цени
 
Групи езици Стандартна поръчка
/след 2-3 работни дни/
Бърза поръчка
/за следващия
работен ден/
Експресна поръчка
/за същия ден,
между 4 и 8 работни часа/
ПЪРВА ГРУПА
английски,
немски, руски
По запитване По запитване По запитване
ВТОРА ГРУПА
френски, италиански,
испански
По запитване По запитване По запитване
ТРЕТА ГРУПА
гръцки, турски
По запитване По запитване По запитване
ЧЕТВЪРТА ГРУПА
румънски, полски, 
украински
По запитване По запитване По запитване
ПЕТА ГРУПА
португалски, македонски, 
сръбски, хърватски, 
албански, чешки,
словашки
По запитване По запитване По запитване
ШЕСТА ГРУПА
словенски, нидерландски,  
датски, шведски, норвежки
По запитване По запитване По запитване
 
ДРУГИ ЕЗИЦИ
унгарски, арменски, фински,
литовски, арабски, иврит,
китайски, японски и др.
По запитване По запитване По запитване
 
  • Цените се изчисляват на страница въз основа на вече преведения текст. Една преводаческа страница съдържа 1800 символа с разстоянията.
  • Стандартни поръчки с обем над 4 преводачески страници на ден се таксуват като бързи.
  • Бързи поръчки с обем над 4 преводачески страници на ден се таксуват като експресни.
  • В случай на ръкописни текстове, цените се завишават в зависимост от степента на нечетливост.

Клас А: общински документи на български език и други бланкови документи.
Клас Б: дипломи, академични справки, декларации, удостоверения, лична и фирмена кореспонденция и подобни неспециализирани текстове без терминология.
Клас В: технически, икономически, счетоводни, юридически документи и друга специализирана литература, медицински документи с умерено съдържание на терминология (напр. болнични листове, амбулаторни листове, имунизационни паспорти и др.).
Клас Г: силно специализирани медицински текстове - епикризи, лекарски становища, аутопсии и подобни.



II. УСТНИ ПРЕВОДИ

1. Условия
  • Поръчка за устен превод се прави най-малко 1 ден преди събитието.
  • Клиентът предоставя цялата налична информация относно темата и специфичната терминология. При наличие на специално изготвени документи, презентации и др., те се предоставят за запознаване на преводача с тяхното съдържание. 
  • Мястото на провеждане на събитието и програмата за деня се съобщават предварително. 
  • Времето, за което преводачът е ангажиран, се заплаща независимо дали има същински превод.
  • Минималният ангажимент е един час, след него цената се изчислява на всеки започнат половин час.
  • Всички разходи на нашия сътрудник (храна и нощувка), при ангажимент с продължителност повече от 1 ден, са за сметка на Клиента.

2. Цени

По запитване.


III. ФИРМЕНО АСИСТИРАНЕ

1. Условия
  • Поръчка за фирмено асистиране пред различни институции се прави най-малко 2 дни предварително. 
  • Минималният ангажимент е един час, след което цената се изчислява на всеки започнат половин час.
2. Цени

По запитване.


IV. ЛЕГАЛИЗАЦИЯ

Сроковете и цените за легализация на документи се формират по сложна схема, която зависи от редица фактори като: вид на документа, държавните институции, които полагат заверки, куриерските разходи и други. 

По тази причина, за определяне на точния срок и калкулиране на съответната цена, Ви молим да отправите конкретно запитване.


V. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УСЛУГИ

Редакция и корекция – цени по запитване.