Blog
5 важни съвета при превод на Вашия уебсайт

5 важни съвета при превод на Вашия уебсайт

Тъй като все повече компании усещат нуждата да се разраснат, за да бъдат конкурентоспособни, въпросът не е дали трябва да си преведете уебсайта, а кога. С глобални онлайн продажби, надвишаващи 2,2 трилиона долара през 2017 г., губите изключително много, ако ограничавате аудиторията си само до една езикова група.

Въпреки това, преводът на цялостен уебсайт изисква не само лингвистични и технически умения, но и сериозна обща култура. Днес ще разгледаме пет важни съвета за превод на Вашия уебсайт.

 
  1. Не използвайте автоматизирани онлайн преводачи.

Не рискувайте да публикувате съдържание на уебсайта си, което е било преведено чрез автоматизирани онлайн преводачи. Помощта на тези инструменти е добър избор, когато не сте наясно с някоя дума, но за превод на големи обеми от информация, която трябва да е съобразено с редица фактори, като целева аудитория, идеален клиент, локализация, е препоръчително да се обърнете към преводач.
 
  1. Извършете одит.

Преди да подадете текст за превод, проверете актуалността на информацията. В случай на превод на нов сайт – преценете внимателно дали предоставяте окончателния вариант на текста. С това не само ще избегнете недоразумения и нужда от корекции, които не са включени в първоначалната оферта, но и ще имате по-голям успех с преведеното съдържание.
 
  1. Направете проучване относно изпълнителя на превода.

Изборът на преводаческа агенция е може би най-важното нещо, което трябва да извършите, за да сте сигурни, че качеството ще е безкомпромисно, а бизнесът Ви ще е представен в най-добра светлина. За тази цел се уверете, че агенцията, на която ще възложите превода, разполага с професионални преводачи. Добра идея е да потърсите агенция, чийто специалисти са проверени, има дългогодишен опит на пазара, както и редица отзиви от доволни клиенти.
 
  1. Използвайте правилен формат за превод.

След като вече сте направили одит и сте избрали изпълнител, предоставете текстовете за превод във формат, който Ви позволява да се ориентирате къде да ги позиционирате през административния панел на Вашия сайт.
Дори и най-елементарна табличка в Word би свършила чудесна работа, за да сте сигурни, че администраторът ще постави всеки текст на правилното място. Това от своя страна ще помогне да се избегнат грешки, които биха довели до загуби за бизнеса Ви.

 
  1. Преценете целта на многоезичния уебсайт.

Целта на многоезичния Ви уебсайт може да е достъпността му за местни потребители или навлизане на чуждестранни пазари. Във втория случай е нужно да предоставите на преводаческата агенция ключови думи, отнасящи се до новата версия на сайта на съответния език за превод. Ако не разполагате с тях, потърсете SEO специалист или поискайте съдействие от агенцията.

 
Изпълнението на тези съвети не е гаранция, че ще спечелите всички клиенти от новите пазари, на които ще навлезете. Със сигурност обаче ще привлечете много нови посетители, известността Ви ще нарасне, което ще доведе до повече възможности за продажби, по-голяма популярност и съответно успех на Вашия бъдещ многоезичен уебсайт.

Във все по-конкурентен свят, не можете да си позволите да не изберете най-добрия партньор за преводи и локализация на Вашия бизнес.
Submit now
Изпрати ни твоето мнение за тази статия